Protégé : Punch Needle Starter kit – 2021 Edition

If you are here, it’s because you purchased My Punch needle starter kit. So first of all, thank you very much for your support.

Si vous êtes arrivé.ée jusqu’ici c’est parce que vous avez acheté mon kit pour débuter le punch needle. Je tiens tout d’abord à vous remercier pour votre soutien.

In this post, you’ll find all informations you need to make your first punch needle project. This craft is pretty easy and forgivable. But keep in mind that the first 5 minutes can be complicated, that’s okay and totally normal.

Dans cet article, vous trouverez toutes les informations dont vous aurez besoin pour réaliser votre tout premier projet de Punch Needle. Cette technique est assez simple et abordable même pour les grands débutants. Gardez juste en tête que les 5 premières minutes peuvent être un peu compliqué. C’est tout à fait normal et plus vous pratiquerez, plus à l’aise vous serez.

Tutorial video (English subtitles are coming soon) – Vidéo tutoriel pour vous accompagner tout au long de votre projet

What I am going to have in this kit? – De quoi ce compose ce kit?

This kit includes everything you need to make a project, but of course, feel free to add any color or texture of yarn to complete it. You can also try to add rope, or even create a kind of yarn with plastic bags or old t-shirts for example.

Ce kit contient tout ce dont vous avez besoin pour réaliser votre projet. Mais sentez vous libre d’utiliser n’importe quelle autre couleur ou texture de laine. Vous pouvez créer de la laine avec des bandes de sac plastique ou avec un vieux t-shirt par exemple.

Update: now the kits are send in a white box, more flat and the balls of yarn don’t look the same as in pictures to fit in the box.

Mise à jour: maintenant les kits sont envoyés dans des boites blanches plus plates. Les pelotes de laine ne sont pas comme sur les photos pour pouvoir tenir dans le kit.

  • Un tambour à broder de 18 cm / 1 6″ embroidery hoop
  • 4 pelotes de laine / 4 balls of yarn
  • une punch needle et sont effileur / 1 punch needle and its threader
  • un morceau de toile / a piece of monks cloth
  • ma carte pour pouvoir me contacter en cas de question / my business card to contact me for any question
  • Un accès illimité à ce post / an unlimited access to this post
  • et une boite sérigraphiée à la main par mes soins / and a screenprinted box made by me

If you need any supplies, take a look to my shop here.

Si vous avez besoin de plus de matériel, n’hésitez pas à regarder sur ma boutique en cliquant ici.

What is Punch Needling? Qu’est ce que la technique du punch needle?

The full name of this technique is punch needle rug hooking. It’s a craft or art technique of looping yarn, ribbon or floss through the fabric. For me it’s another way to do embroidery.

There are two different kinds of stitches you can do with your punch needle: the flat stitch when you punch from the front, or the long loop when you punch from the back. Flat stitches can be small or long. It depends on your fabric, your design, your needle and your yarn. You can have different kinds of long loops. Some punch needles are adjustable so you can play with short or long loops. Both stitches can be made in different ways, take a look to my highlight stories here for more tips and video tutorials.

La technique du punch needle ou broderie à poinçon, parfois appelé aiguille magique, est une technique de broderie en relief qui peut être faite avec des fils de laine ou de coton, des rubans ou des fils à broder. Pour moi, cette technique est un moyen de faire de la broderie, différent et complémentaire des techniques traditionnelles, comme le point de croix.

Il existe deux sortes de points que vous pouvez réaliser avec cette technique : le point plat qui se fait quand vous piquez sur le devant, et le point de boucle qui se fait sur le devant quand vous piquez sur l’arrière.
Les points plats peuvent être courts ou plus grands suivant la taille de votre aiguille, de votre fils, de votre tissu et de l’intervalle que vous laissez entre deux points. Pour ce qui est du point de boucle, il peut être plus ou moins long suivant le punch needle que vous utilisez. Certains punch needle sont ajustables ce qui vous permet de jouer avec des volumes de boucles. Et chaque point peut être décliné en plusieurs variantes. Sur mon profil instagram, vous trouverez plusieurs petites vidéos de Punch Needle pour vous montrer de nouvelles façon de faire les points, cliquez ici.

The two different stitches – Les deux differents points

As I said just before, you can do two kinds of stitches with your punch needle: the flat stitch and the long loop stitch.

These two stitches are not used for the same thing. The flat stitch is good for lines and for surfaces. The long loop stitch is a perfect way to create volume on your work. It can give a fluffy looking and it can cover surface faster than the flat stitch.

The first picture is the front and the second picture is the back. From the back, your stitches look the opposite: on the back, the flat stitch is a long loop stitch and the long loop stitch is a flat stitch.

vue du devant / from the front – vue du dos / from the back

Comme je vous le disais un peu plus haut, vous pouvez faire deux types de points différents avec votre punch needle : le point plat et le point de boucle.

Ces deux points sont à utiliser pour des usages différents. Le point plat sera parfait pour tracer des lignes ou pour remplir minutieusement des surfaces. Le point de boucle est, quant à lui, fait pour créer du volume sur votre ouvrage. Il peut également servir à donner un effet duveteux et moelleux. Il vous servira aussi à remplir des surfaces plus rapidement que le point plat.

La première photo est une vue du devant et la seconde une vue du dos de votre pièce. Vus sur l’envers, les rôles s’inversent : le point plat devient un point de boucle et le point de boucle devient un point plat.

The flat stitch – Le point plat

Push the punch needle through the fabric, until it stops. At this moment, and only for the first stitch, pull the end of the yarn, to have it on the back of the fabric

Enfoncez votre punch needle au maximum à travers la toile. À ce moment, et seulement pour le premier point, tirez le fils libre pour qu’il soit entièrement sur l’arrière de votre ouvrage.

Bring the needle back up slowly. It’s important that your needle stay all the time touching the surface of the fabric. Slide the needle for few millimeters and push the punch needle again through the fabric. Now repeat and cut the yarn when you need to use a new color. To make it easier, you can hold, not pull, the loops on the back, that way you are sure that the stitch you just made is not going to pop out (that’s pretty annoying).

Vous pouvez ensuite relever délicatement votre punch needle pour qu’il ressorte de la toile. Faites-le glisser de quelques millimètres, puis plantez-le à nouveau dans le tissu et ainsi de suite. C’est très important que votre punch needle ne s’éloigne pas de la toile et reste en contact avec elle, de façon à ne pas détendre le fils. Répétez cette étape autant que vous le désirez. Quand vous avez fini, coupez votre fils sur l’envers de votre ouvrage. Si votre point ressort de la toile, (c’est assez énervant je vous l’accorde) vous pouvez tenir la boucle sur l’arrière avant de retirer votre punch needle pour créer un nouveau point.

Le loop stitch – Le point de boucle

If you want to use long loops instead of flat stitches, punch the needle into the fabric from the back. To make flat stitch you are punching from the front.
You will see the needle forming loops. When you are done with this yarn, you just have to cut it. Always cut yarn on the back, never on the front side of your work.

Si vous voulez utiliser le point de boucle à la place du point plat, piquez à travers votre toile depuis l’arrière de votre ouvrage.
Vous allez voir les boucles se former. Quand vous aurez terminé votre zone, vous pourrez couper le fils sur l’arrière. Pensez à couper les fils toujours sur l’arrière et jamais sur le devant.

How to thread a Punch Needle? – Comment enfiler un punch needle?

For any regular punch needle, you will need to use a threader to put on the yarn first through the chamber and then through the eye of the punch needle.

Pour la plupart des punch needles, vous aurez besoin d’utiliser un effileur pour faire passer le fil à travers toute l’aiguille. D’abord à travers le conduit puis à travers le chat de l’aiguille.

How to place the fabric on your hoop? – Comment placer le tissu dans le cercle?

One of the most important secret to have the best result in all your needle project is the tension and how you to set up your hoop. You need to have the right amount of tension on your fabric. Especially for this project, it’s important to have your fabric very tight all the time. So think about checking the tension often.

L’un des aspects les plus importants pour avoir le meilleur résultat possible dans tous vos projets d’aiguille réside dans la façon dont vous allez placer le tissu dans le cercle à broder. Comme expliqué précédemment, vous devez avoir la meilleure tension possible dans le tissu, ce qui est particulièrement vrai pour les projets de punch needle. Gardez votre tissu le plus tendu possible tout au long de votre projet, pensez à vérifier et à retendre votre tissu régulièrement.

An embroidery hoop is made of two hoops: the inner one and the outer one. Your first step should be to loosen the screw on the outer hoop and then you can separate the two pieces of the hoop (a).
Place the inner hoop on a flat surface and lay the fabric over the hoop (b). Place the outer hoop over it (c) and use both hands to press it down onto the inner hoop (d). The tension of the fabric should already feel fairly tight. You can now tighten the screw and then gently pull the fabric with your fingers to make tight and even (e). You will know that your fabric is tight enough when it makes a drum sound (f).

Ouvrez la vis, séparez les deux parties du cercle (a). Placez le plus petit cercle sur une surface plane, posez votre tissu par dessus (b), puis le grand cercle (c). Appuyez sur le grand cercle (d), votre tissu devrait déjà être un peu plus tendu. Si ça ne rentre pas, vous pouvez ouvrir la vis un peu plus.Resserrez la vis. Avec la main gauche maintenez les deux cercles ensemble et tendez le tissu avec l’autre main (e). Vous saurez que votre tissu est suffisamment tendu quand vous entendrez un son de tambour en tapant avec le doigt (f).

How to print the designs? – Comment imprimer le patron?

You are going to find here three designs that you can use to make your punch needle piece here.

These designs are made to fit the 6″ embroidery hoop that you have in your kit. So you can just print them (100% scale). Don’t resize it, if you do it’s not going to fit in your your hoop.

Printing a PDF pattern at home is pretty much like printing any document. Open the PDF. Select File>Print and your print dialogue box opens. Select the page 8 or 9, set the print scale at 100%. Do not check “Scale to Fit”.

Vous trouverez trois dessins que vous pouvez utiliser pour réaliser votre projet, téléchargez-les en cliquant sur le lien ci-dessous.

Ces dessins sont à télécharger et à imprimer. Dans les options d’impression choisissez d’imprimer à 100%. Ces dessins ont été calibrés pour s’adapter à la taille du tambour se trouvant dans votre kit.

How to transfer the design on the fabric? – Comment transférer le patron sur le tissu?

Vous pouvez mettre votre tissu dans votre cercle à broder en veillant à ce qu’il soit aussi tendu qu’un tambour. Cette règle est valable pour tous vos travaux d’aiguille, avoir une bonne tension du tissu est primordial.

Now you have your printed pattern, you are ready to transfer it on your monk’s clothes. If you have a light box, it’s perfect.

Maintenant, votre patron est imprimé, vous êtes prêt à transférer le dessin sur votre toile.
La façon la plus facile de procéder est de décalquer le motif par transparence. Le plus simple est d’utiliser une table lumineuse, mais si vous n’en avez pas, vous pouvez vous contenter d’une fenêtre.

If you don’t have one, you can tape your printed-out pattern to a window. Tape your fabric backing over top and trace the pattern. You can use pencils, permanent fabric makers or markers to trace your design. My favorite pen to transfer patterns is a Frixion pen. I recommend to transfer the pattern in both sides of the fabric. Sometimes you are going to punch from the front (don’t go too close to the border of the embroidery hoop) and sometimes from the back. If you prefer to trace just one side, then I will suggest the back side.

Fixez votre patron avec du ruban adhésif à la vitre, posez votre cercle à broder sur le dessin, et il ne vous reste plus qu’à reporter le patron sur le tissu.
Je vous conseille d’utiliser un stylo effaçable à la chaleur (stylo Frixion de chez Pilot) ou à l’eau spécial textile plutôt qu’un crayon de papier.

Now you are ready to punch! Feel free to try as many designs, shapes, textures, stitches as you want. More you are going to practice, more comfortable it’s going to be.

Maintenant, vous pouvez passer à la pratique. Vraiment, sentez vous libre d’essayer, de faire, de défaire, de refaire, de tester différents modèles, différentes textures, différents points. Plus vous ferez d’essais, plus facile et confortable ça sera pour vous.

Finishing up ! – Les finitions

The first thing you can do now, when your project is done, is to tighten your fabric. After, you can cut all extra yarns on the back. Don’t pull them too hard, you may remove all your work!

Vous venez de terminer votre projet de punch needle. La première chose à laquelle vous devriez penser maintenant est à retendre votre toile.
Une fois que votre toile est tendue, couper les fils les plus longs sans pour autant tirer dessus, vous risqueriez de tout défaire !

Your embroidery is almost finished. You can glue your inner hoop (a), with your glue gun, or any other kind of glue. Then fold the fabric tight on the glue (b).
When it’s dry, you can cut all excess fabric from around your hoop with scissors, leaving about a 1/4 inch of cloth (c).

Votre projet est presque terminé. Passons à la toute dernière étape. Au dos de votre broderie, avec votre pistolet à colle, ou n’importe quelle autre colle, placez de la colle sur la tranche du cercle intérieur (a). Rabattez ensuite le tissu sur la colle avant qu’elle ne refroidisse (b).

Quand votre colle est sèche ou refroidie, vous pouvez couper l’excédent de tissu, laissez 1 à 2 cm (c).

You can cover the back of your stitching with paper or felt, but you can also leave it as it is! You just finished your punch needle project.

Pour finaliser votre pièce, vous pouvez couvrir le dos avec un beau papier ou le laisse tel quel, avec les fils apparents.

Congratulations !! – Felicitations !!

Yes!! You did it! You should be proud of your creation and you should share it with all your crafty friends!

Ouiiii! Vous avez réussi ! Vous devriez être fière de vous et profiter de cette occasion pour partager votre création avec vos proches et les autres amoureux du punch needle sur les réseaux sociaux.

Please share your works in progressandfinishedpiecevia Instagram or Facebook with tags #TheComptoirPattern & #DIYTheComptoir

Que ce soit votre projet fini ou en cours, partagez vos photos sur Instagram et Facebook avec les mots- clés #TheComptoirPattern & #DIYTheComptoir

I can’t wait to see your punch needle master pieces!

J’ai hâte de voir vos créations !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *