0
Your Cart
0

Protégé : Crazy Goose – Mini Embroidery kit

Thank you so much for choosing this mini kit to improve your embroidery practice. In this post you’ll find everything you need to make your project. This project perfectly fits for beginner, but if you have any question, please feel free to contact me: thecomptoir@gmail.com

Merci d’avoir acheté ce mini kit de broderie. Dans cet article, vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin pour réaliser votre projet. Il convient très bien aux débutants.es, mais si vous avez la moindre question, n’hésitez pas à me contacter par email : thecomptoir@gmail.com

First step : put the fabric inside the hoop – 1ère étape : mettre le tissu dans le tambour

One of the most important tip to have the best result in embroidery is to set up your hoop. You need to have the right amount of tension on your fabric. For all your projects it’s important to have your fabric very tight at all time. So think about checking the tension often.

L’un des secrets les plus importants pour obtenir le meilleur résultat possible en broderie est la façon dont vous allez placer le tissu dans le tambour. Il faut que votre tissu soit le plus tendu possible et ce pendant toute la réalisation de votre projet. Pour tous vos projets, exceptés ceux réalisés sur des tissus élastiques, le tissu doit être extrêmement tendu. Pensez à vérifier et corriger la tension du tissu assez régulièrement. Plus votre tissu sera tendu, plus se sera facile de broder.

Your first thought might be to loosen the screw on the outer hoop and then you can separate the two pieces of the hoop.
Place the inner hoop on a flat surface and lay the fabric face up over the hoop (a). Place the outer hoop over it and use both hands to press it down onto the inner hoop (b). The tension of the fabric should already feel fairly tight. You can now tighten the screw (c) and gently tight the fabric using both hands: one to hold the two hoops together, one to pull the fabric (d). You know your fabric is tight enough when it makes a drum sound (e).

Commencez par desserrer la vis de votre tambour, puis séparez les deux cercles. Posez le cercle intérieur sur une surface plane, puis posez votre tissu par dessus (a). Posez ensuite le cercle extérieur par dessus (b), vous pouvez utiliser vos deux mains pour le pousser afin que le cercle intérieur rentre dans le cercle extérieur (c). Votre tissu devrait déjà avoir l’air d’être un peu tendu. Vous pouvez maintenant serrer la visse, n’hésitez pas à utiliser une pince si c’est trop difficile de le faire avec vos doigts (d). Vous saurez que votre tissu est assez tendu lorsqu’il fera un son de tambour quand vous tapotez dessus avec vos doigts (e).

Second step : trace your design – 2ème étape : tracer les contours

Now your hoop and printed pattern are ready, you can trace your design on your fabric. You can do what I did in the picture.

Maintenant que votre tambour est prêt et que votre tissu est en place, vous allez pouvoir passer au traçage. La façon la plus simple est de faire comme montré sur la photo ci-dessous.

You can use pencils, permanent fabric markers or regular markers to trace your design. On the pictures, I am using a Frixion pen, that you can erase with an iron or a hair dryer. For this kind of projects, it’s the best. I recommend to trace your design on the back side of your fabric.

Vous pouvez utiliser n’importe quel crayon ou stylo, mais le dessin risque d’être définitif et peut également traverser le tissu. Dans cet exemple, j’utilise un stylo effaçable Frixion de la marque Pilot. Ce stylo est effaçable sur papier mais également sur tissu, vous pourrez l’enlever avec un fer à repasser ou un sèche-cheveux. Je trouve que la meilleure option est de tracer le dessin à l’arrière du tissu.

Third step : Threading a needle – 3ème étape : enfiler l’aiguille

One of the most complicated things to do when you want to learn embroidering is to thread a needle. It may sounds silly but it’s not.

L’un des aspects les plus difficiles en broderie est de mettre le fil dans l’aiguille. Ça peut paraître dingue mais croyez-moi, ce n’est pas si facile.

First you need to learn about embroidery floss.

D’abord il vous faut en apprendre un peu plus sur les fils à broder. Un fil comme celui que vous avez dans ce kit est composé de 6 brins. Le fil peut être utilisé entier ou être divisé. Vous pouvez broder avec autant de brins que vous le désirez. Il faudra juste adapter la taille de l’aiguille à votre fil.

Once you’ve chosen the number of threads you want to work with, you can choose a needle. Embroidery needles look the same as sewing needles, except the eye of the needle which is bigger and longer.
For my kits I am using DMC embroidery needles. They go from size 1 (big) to size 10 (small). For my kits I picked size 5 (medium). With this needle, you can choose to work with 1, 3 or 6 threads. Threading a size 5 needle with 6 threads is not easy, but if you have the right technic you can do it.

Une fois que vous avez choisi le nombre de brins avec lesquels vous désirez broder, choisissez donc votre aiguille. Les aiguilles à broder ressemblent à des aiguilles de couture, le chat de l’aiguille est juste beaucoup plus allongé. Pour mes kits j’utilise des aiguilles de la marque DMC. Les aiguilles à broder vont pour les plus basiques du 1 (les plus grosses) à 10 (les plus fines). Pour mes kits, j’utilise la taille 5 (les aiguilles moyennes). Avec cette taille d’aiguille, vous pouvez travailler avec n’importe quel fil de 1 à 6 brins. Enfiler un fil de 6 brins sur une aiguille n°5 n’est pas facile mais possible si vous avez la bonne technique.

When you are hand sewing, you push the thread through the eye of the needle. With an embroidery needle, it’s not the same. You are going to push the eye of the needle on the floss.

Quand vous utiliser une aiguille pour coudre à la main, vous poussez le fil à travers le chat de l’aiguille. Avec une aiguille à broder, c’est l’inverse. Vous allez pousser le chat de l’aiguille sur le fil.

First, cut an arm long section of floss. With very sharp scissors, cut one of the two tails to cut all fluffy tiny threads. Then flatten the floss between the top of your thumb and your index finger. You can now push your needle on it.

Commencez par couper une section de fil de la longueur de votre bras. Avec des ciseaux bien affûtés, coupez l’extrémité du fil le plus net possible. Ensuite placez cette extrémité du fil entre votre pouce et votre index et avec la pulpe de vos doigts, aplatissez le fil au maximum. Ensuite, vous n’avez plus qu’à glisser l’aiguille sur ce fil aplati.

If you need a demo, please take a look at my Instagram account @TheComptoir. In my highlight stories «Embroidery tips» you have many videos to show you how to thread a needle and how to make some stitches. Or you can just clic here !

Si vous avez besoin d’une vidéo pour mieux comprendre, rendez-vous sur mon Instagram @TheComptoir. Dans mes stories à la une, vous trouverez la catégorie “Embroidery tips” avec différentes vidéos pour apprendre des points mais aussi pour savoir comment enfiler une aiguille. Sinon, vous pouvez tout simplement cliquer ici !

Fourth step : let’s make your embroidery – 4ème étape : la broderie!

This kit is for making a free embroidery project, so you can embroider what ever you are thinking about. In this tutorial, I am going to show you how to make some stitches: the French knot, the back stitch and the lazy daisy stitch.

Pour ce projet vous êtes totalement libre de broder ce que vous désirez. Je vais vous montrer dans ce tutoriel comment réaliser le point de noeud, le point arrière et le point de bouclette.

You can cut a arm long section of thread and make a knot at one of the end of it. Then you can thread your needle. You can now start to make your embroidery.

Coupez une section de fil de la longueur de votre bras et faites un nœud à l’une des extrémités. Vous pouvez ensuite enfiler le fil dans l’aiguille puis commencer à broder.

  • Back Stitch – le point arrière

Vous pouvez utiliser ce point pour broder des écritures, des tiges, des lignes de contour, à vous de choisir si vous préférez utiliser le fil en entier (6 brins) ou le diviser (3 brins par exemple).

Ce point est vraiment idéal pour broder des lignes fines rapidement. Pour commencer, piquez au dos de votre broderie, ne piquez pas au tout début de votre ligne (a), et tirez votre fil jusqu’à ce que le nœud au bout du fil vous bloque. Piquez ensuite à environ 0,5 cm au début de la votre ligne en arrière (b), tirez le fil. Puis piquez à 0,5cm de votre tout premier point (c), du dos vers le devant de votre tissu.

Pour finir ce deuxième point arrière, piquez vers la gauche dans le même trou que votre tout premier point (d). 

Continuez à broder votre ligne en répétant ces étapes (e).

  • French knot – le point de noeud

Enfilez votre fil sur votre aiguille et faites un nœud simple au bout de la plus longue des extrémités. Piquez votre aiguille depuis l’envers du tissu vers l’avant.

La clé pour réussir un point de noeud est la tension. Votre fil doit tout le temps rester tendu. Pour faire un point de noeud, vous allez avoir besoin d’utiliser vos deux mains, la première pour tenir l’aiguille et la deuxième pour tenir le cercle à broder et pour tendre le fil (b).

Vos points de noeud seront plus gros si vous utilisez les 6 brins et ils seront plus petits si vous utilisez un fil composé de 3 brins ou d’un seul par exemple.

Pour faire un point de noeud, vous pouvez enrouler votre fil autour de l’aiguille 1, 2 ou 3 fois. Plus de tours signifie que vos points seront plus gros.

Pour réaliser un point de noeud standard, on enroule le fil deux fois autour de l’aiguille mais tout dépend du rendu que vous cherchez.

Pour commencer, enroulez donc votre fil autour de l’aiguille une fois en gardant le fil tendu (c). Votre aiguille et votre fil enroulé et tendu forme un «+» (d). Faites glisser votre aiguille au plus près du tissu (e) et piquez votre tissu juste à côté de votre premier trou (f), sans utiliser le même.

À l’arrière de votre tissu, tirez votre aiguille et tirez complètement le fil pour serrer votre point (g). Bravo, vous avez fait votre premier point de noeud !

Maintenant que vous savez comment réaliser un point de noeud, vous pouvez continuer encore et encore. N’hésitez pas à jouer avec les tailles de point comme dans l’image ci-dessous.

  • Rose stitch – le point d’araignée & de rose

Pour réaliser un point de rose, il faut d’abord broder un point d’araignée. Un point d’araignée ressemble à une étoile, ici à 5 branches. 

Commençons donc par le point d’araignée, il est très simple et rapide à faire. Avec votre aiguille, brodez une étoile à cinq branches depuis le centre vers l’extérieur (a & b).

Une fois votre point d’araignée brodé, nous allons passer aux points de rose. Ce point est le plus chic et le plus impressionnant et pourtant, c’est l’un des plus simples à broder ! 

Une fois votre étoile à 5 branches terminée, piquez au milieu de celle-ci (c). Vous allez maintenant pouvoir tisser autour de votre étoile. Passez l’aiguille sous un bras puis sur le suivant (d) et ainsi de suite sans jamais passer à travers le tissu (e). Continuez jusqu’à recouvrir entièrement chaque bras de l’étoile. Votre rose devrait prendre du volume. Une fois que votre rose est terminée, piquez votre aiguille à travers le tissu sous la fleur (f). Votre première rose est finie.

Finishing

To finish it your project, first tighten your fabric. Then you can glue your fabric to the inner hoop (a) with your glue gun, or any other kind of glue. Then fold the fabric on the glue (b). It should look like the picture c.
When it’s dry, you can cut all the excess fabric (d) around your hoop with scissors, leaving about a 1/4 inch of cloth.

Il ne vous reste plus que les finitions. Commencez par bien retendre votre tissu une dernière fois. Ensuite, avec un pistolet à colle ou de la colle Scotch verte par exemple, mettez de la colle au dos sur la tranche du cercle intérieur. Avant que la colle ne durcisse, pliez le tissu vers l’intérieur sur cette colle (b). Vous devriez obtenir le même résultat que sur la photo c. Une fois que c’est bien sec, vous pouvez venir couper tout le surplus de tissu à environ 1 cm du bord (d). Veillez à ne pas trouer votre broderie en donnant un coup de ciseaux!

If you want to cover the back of your embroidery with paper or felt, first glue all around the inner hoop (e) and put a paper on it. But you can also leave it as it is (f). You just finished your embroidery project!

Vous obtenez alors le même résultat que sur la photo e. Vous pouvez laisser votre broderie ainsi ou couvrir le dos en collant un disque de papier. L’occasion d’utiliser un joli papier par exemple ou d’écrire un petit mot (avant de coller), si vous compter offrir cette broderie.

Done! – Ça c’est fait!

Yes !! You did it ! You should be proud of your creation and you should share it with all your crafty friends !
Please share your work in progress and finished pieces via Instagram or Facebook with tags #TheComptoirPattern & #DIYTheComptoir

Bravo! Vous avez réussi à faire une magnifique broderie ! Soyez fier.ère de votre création et n’hésitez pas à la partager avec tous vos proches! N’hésitez pas à poster des étapes ou même le projet terminé en me taggant @TheComptoir ou en utilisant les mots clés #TheComptoirPattern et #DIYTheComptoir

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

A note to our visitors

This website has updated its privacy policy in compliance with changes to European Union data protection law, for all members globally. We’ve also updated our Privacy Policy to give you more information about your rights and responsibilities with respect to your privacy and personal information. Please read this to review the updates about which cookies we use and what information we collect on our site. By continuing to use this site, you are agreeing to our updated privacy policy.